×

집으로 가는 길 (2013년 영화)中文什么意思

发音:
  • 回家的路 (电影)
  • 집으로:    在家里
  • 가는:    瘦削; 细长; 瘦长
  • :    佶; 吉; 蛣; 路径; 行路; 道路; 道; 小道; 拮; 途; 桔; 路; 马路; 姞;
  • :    [명사] 年 nián. 年头(儿) niántóu(r). 载 zǎi. 【문어】兹 zī. 【문어】秋 qiū. 【문어】稔 rěn. 일 년은 열두 달이다一年有十二个月나는 북경에 온지 벌써 3년이 되었다我到北京已经有三个年头(儿)了일년이나 반년 쯤一年半载금년今兹하루를 못 보니 3년이나 못 본 것 같다一日不见, 如隔三秋벌써 10년이 되었다已历十稔
  • 길 1:    [명사] 路 lù. 道路 dàolù. 路径 lùjìng. 道 dào. 途径 tújìng. 路途 lùtú. 地 dì. 아스팔트 길柏油路살 길生路 =活路儿그는 가난하여 살아갈 길이 전혀 없다他穷得没有活路儿그는 길 입구에 서서 한참 바라보았다他站在路口望了一会儿길을 안내해드리겠습니다给您带路길이 걷기에 나쁘다道路不好走길을 묻다打听道路길이 평탄하다道路平坦인생길을 잘못 걷다走错人生的道路길이 익숙지 않다路径不熟그는 이 일대의 길을 잘 안다他熟悉这一带的路途20리 길二十里地길 2[명사] (1) 好使 hǎoshǐ. 好用 hǎoyòng. 用惯 yòngguàn. 길이 든 장롱好使的柜橱길이 든 솥好用的锅길이 든 베개用惯的枕头 (2) 驯养 xùnyǎng.호랑이 길 들이기驯养老虎길 3[명사] 一人高 yīréngāo. 사방에 한 길이나 되는 담장이 있다四周有约一人高的土墙

例句与用法

  1. 집으로 가는 길 (2013년 영화) <한국>
    回家的路(2013韩国电影)

相关词汇

        집으로:    在家里
        가는:    瘦削; 细长; 瘦长
        :    佶; 吉; 蛣; 路径; 行路; 道路; 道; 小道; 拮; 途; 桔; 路; 马路; 姞;
        :    [명사] 年 nián. 年头(儿) niántóu(r). 载 zǎi. 【문어】兹 zī. 【문어】秋 qiū. 【문어】稔 rěn. 일 년은 열두 달이다一年有十二个月나는 북경에 온지 벌써 3년이 되었다我到北京已经有三个年头(儿)了일년이나 반년 쯤一年半载금년今兹하루를 못 보니 3년이나 못 본 것 같다一日不见, 如隔三秋벌써 10년이 되었다已历十稔
        길 1:    [명사] 路 lù. 道路 dàolù. 路径 lùjìng. 道 dào. 途径 tújìng. 路途 lùtú. 地 dì. 아스팔트 길柏油路살 길生路 =活路儿그는 가난하여 살아갈 길이 전혀 없다他穷得没有活路儿그는 길 입구에 서서 한참 바라보았다他站在路口望了一会儿길을 안내해드리겠습니다给您带路길이 걷기에 나쁘다道路不好走길을 묻다打听道路길이 평탄하다道路平坦인생길을 잘못 걷다走错人生的道路길이 익숙지 않다路径不熟그는 이 일대의 길을 잘 안다他熟悉这一带的路途20리 길二十里地길 2[명사] (1) 好使 hǎoshǐ. 好用 hǎoyòng. 用惯 yòngguàn. 길이 든 장롱好使的柜橱길이 든 솥好用的锅길이 든 베개用惯的枕头 (2) 驯养 xùnyǎng.호랑이 길 들이기驯养老虎길 3[명사] 一人高 yīréngāo. 사방에 한 길이나 되는 담장이 있다四周有约一人高的土墙
        가는귀먹다:    [동사] 耳背 ěrbèi. 가는귀먹은 노인과 중국어를 배우는 외국인들은 자막도 없는 설날 만찬에 난처한 마음을 피할 수 없었다耳背的老人及学习中文的外国人, 对着没有字幕的春节晚会, 他们难免会有茫然之感
        –으로서:    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
        –으로써:    [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
        공으로:    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
        국으로:    [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
        생으로:    [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了
        참으로:    [명사] 实在 shízài. 真 zhēn. 真的 zhēn‧de. 好 hǎo. 真正 zhēnzhèng. 的确 díquè. 实实在在 shíshí zàizài. 诚然 chéngrán. 着实 zhuóshí. 多么 duō‧me. 【방언】硬是 yìng‧shì. 【방언】正经 zhèng‧jing. 기회는 참으로 얻기 어렵다机会实在难得한강 양안의 야경은 참으로 아름답다汉江两岸的夜景实在美丽나는 참으로 모른다我真不知道그는 참으로 믿었다他真信了참으로 감격하다真感激시간이 참으로 빨리 간다!时间过得真快!참으로 좋다真好그가 참으로 오느냐?他真来吗?너는 참으로 대단한 솜씨를 가지고 있다你真有两下子네가 참으로 책임을 지느냐?真的由你负责吗?참으로 나는 모른다我真不知道참으로 유쾌하다真愉快!참으로 지독하다好狠毒참으로 핸섬한 젊은이로군好一个英俊的小伙子참으로 좋은 사람이다真是个好人참으로 힘이 있는 것은 국민이다真正有力量的是国民그 때 그가 참으로 이렇게 말하였다那时候他的确实是这样说的그는 저 오리 새끼들을 매우 좋아하는데, 참으로 귀엽기도 하구나他很喜欢那几只小鸭, 小鸭也诚然可爱참으로 이와 같다诚然如此참으로 괜찮다!诚然不错!이 애는 참으로 귀엽게 군다这孩子着实讨人喜欢참으로 감사합니다着实感谢참으로 좋구나!多好啊!참으로 신선한 과일이도다!多么新鲜的水果啊!저 산은 참으로 높구나!那座山, 多高啊!참으로 두껍다多厚참으로 멀다多远참으로 빠르다多快참으로 큰 집이다多大的房子!참으로 큰비가 와도 두려울 것 없다再下多大的雨也甭怕啦그의 그 방법은 참으로 사람 잡겠다!他那一套硬是害死人!이 오이는 참으로 잘 자랐군!这黄瓜长得正经不错呢!
        통으로:    [부사] 整个儿地 zhěnggèr‧de. 뱀이 개구리를 통으로 삼키다蛇把青蛙整个儿地吞下
        극영화:    [명사] 戏曲片 xìqǔpiàn. 故事影片 gùshì yǐngpiàn. 故事片 gùshìpiàn. 텔레비전 극영화를 찍다拍摄电视戏曲片그것은 초기의 흑백 극영화이다那是一部早年的黑白故事影片오락성의 극영화 극본娱乐性故事片的剧本
        민영화:    [명사] 私营化 sīyínghuà. 民营化 mínyínghuà. 민영화 정책을 검토하다检讨私营化政策민영화만이 능사가 아니다民营化不是万能的灵丹妙药
        영화 1:    [명사] 电影(儿) diànyǐng(r). 影片 yǐngpiàn. 片子 piān‧zi. 【대만방언】影带 yǐngdài. 【방언】影戏 yǐngxì. 第八艺术 dì bā yìshù. 유성 영화有声电影(儿)와이드 스크린(wide screen) 입체 영화[시네라마(Cinerama)]宽银幕立体电影(儿) =西尼拉玛系统全景电影무성 영화无声电影(儿)와이드 스크린(wide screen) 영화宽银幕电影(儿)영화를 촬영하다拍电影(儿)영화를 상영하다放映电影(儿)영화 업계의 거물电影(儿)业巨子영화 감독电影(儿)导演영화 배우电影(儿)演员영화 스타(star)电影(儿)明星영화 필름(film)电影(儿)胶片컬러(colour) 영화彩色电影(儿)영화 더빙(dubbing)소电影(儿)译制厂영화 배급소电影(儿)发行公司영화표电影(儿)票영화 촬영기사[카메라맨(cameraman)]电影(儿)摄影师영화학电影(儿)学영화 대본电影剧本영화 삽입곡(주제곡)电影插曲 =电影配乐영화 주간电影周영화 평론电影批评 =【약칭】影评영화 시사회电影试映会영화 감상회电影欣赏会영화 편집电影剪辑극영화(劇映畵)故事影片영화의 엔지(N.G.)废影片여러 편의 각국 영화를 상영하다上映许多部各国影片영화 2[명사] 荣华 rónghuá. 영화를 누리다享受荣华
        영화계:    [명사] 电影(儿)界 diànyǐng(r)jiè. 电影(儿)圈儿 diànyǐng(r)quānr. 影坛 yǐngtán. 影界 yǐngjiè. 银坛 yíntán. 银海 yínhǎi. 【대만방언】银河系 yínhéxì. 영화계의 스타银海巨星
        영화관:    [명사] 电影院 diànyǐngyuàn. 影戏馆 yǐngxìguǎn. 影院 yǐngyuàn. 影剧院 yǐngjùyuàn.
        영화광:    [명사] 电影(儿)迷 diànyǐng(r)mí. 影迷 yǐngmí. 影友 yǐngyǒu.
        영화법:    [명사] 电影(儿)法 diànyǐng(r)fǎ. 영화법 수정 초안电影法修正草案
        영화상:    [명사] 电影(儿)奖 diànyǐng(r)jiǎng. 오스카상은 역사가 가장 오래된 영화상 중의 하나이다奥斯卡奖是历史最悠久的电影奖之一
        영화인:    [명사] 电影(儿)人 diànyǐng(r)rén. 电影(儿)工作者 diànyǐng(r) gōngzuòzhě. 制片人 zhìpiànrén.
        영화제:    [명사] 电影节 diànyǐngjié. 影节 yǐngjié. 【약칭】影展 yǐngzhǎn. 이번 영화제에 참가하다参加本届影节
        영화화:    [명사] 拍戏 pāi//xì. 拍摄 pāishè. 이번 비행은 1995년 ‘아폴로 13호’라는 영화로 영화화되었다这次飞行于1995年被拍摄成电影‘阿波罗13号’
        –으로부터:    [조사] 从 cóng. 由 yóu. 한국으로부터 왔다从韩国来해당 국가 체육 조직 자체로부터 결정된다由该国的体育组织自己来决定

相邻词汇

  1. 집요한 什么意思
  2. 집유령거미 什么意思
  3. 집으로 什么意思
  4. 집으로 가는 기차 什么意思
  5. 집으로 가는 길 (1999년 영화) 什么意思
  6. 집으로 가는 길 (드라마) 什么意思
  7. 집으로... 什么意思
  8. 집을 파는 여자 什么意思
  9. 집자리 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT